martes, 04 de octubre de 2005
Título: Bajo una luz marina
Título original: In a marine light
Autor: Raymond Carver
Introducción y Traducción: Mariano Antolín Rato
Editorial: Visor
Género: Poesía

Argumento:

Esta edición se hizo a partir de una antología publicada en Londres por la editorial “Collins Harvill” en 1987. Era la primera que se publicaba, aparte de la norteamericana, de la obra poética de Carver.
Una selección, más breve, realizada por el propio autor, es la contiene esta edición española.

Poemas casi autobiográficos, que tratan de los asuntos que le afectaban en su vida cotidiana.

Opinión personal:

Aunque suene extraño, el Carver poeta, en su prosa, es menos poético que en sus famosos relatos, sin embargo, es el Carver más puro, más directo, más al descubierto.

Prácticamente son poemas, casi todos, autobiográficos, tratando así de sus padres, de sus hijos, de la soledad, de los problemas económicos, de él como escritor…

“El Correo”

Sobre la mesa, una postal de mi hijo
en el sur de Francia. El Midi,
lo llama él. Cielos azules. Casas hermosas
cargadas de begonias. Y sin embargo
él está en la ruina, necesita dinero enseguida.

Junto a su tarjeta, una carta
de mi hija hablándome del que vive con ella,
el colgado de la anfeta. Está destrozando
una moto en el cuarto de estar.
Subsisten a base de harina de avena,
ella y sus hijos. Por el amor de Dios,
necesita alguna ayuda.

(…)

Y por supuesto no deja aquello que lo caracteriza, lo sugerido en pocas palabras.

“Romanticismo”

Las noches no son claras aquí.
Pero si hay luna llena, lo sabemos.
Sentimos una cosa un minuto,
Otra distinta al siguiente.

Publicado por Goizeder @ 20:08  | Reseñas
Comentarios (2)  | Enviar
Comentarios
Publicado por wineruda
miércoles, 15 de marzo de 2006 | 23:42
CArver es un gran, enorme, escritor sea en prosa sea en poesía.
Publicado por mcsandoval
domingo, 02 de abril de 2006 | 22:00
Me gusta en ambas facetas, pero su poesía es de una lucidez terrible.

mariocuencasandoval.blogia.com
 
boomp3.com