Martes, 04 de octubre de 2005
T?tulo: Bajo una luz marina
T?tulo original: In a marine light
Autor: Raymond Carver
Introducci?n y Traducci?n: Mariano Antol?n Rato
Editorial: Visor
G?nero: Poes?a

Argumento:

Esta edici?n se hizo a partir de una antolog?a publicada en Londres por la editorial ?Collins Harvill? en 1987. Era la primera que se publicaba, aparte de la norteamericana, de la obra po?tica de Carver.
Una selecci?n, m?s breve, realizada por el propio autor, es la contiene esta edici?n espa?ola.

Poemas casi autobiogr?ficos, que tratan de los asuntos que le afectaban en su vida cotidiana.

Opini?n personal:

Aunque suene extra?o, el Carver poeta, en su prosa, es menos po?tico que en sus famosos relatos, sin embargo, es el Carver m?s puro, m?s directo, m?s al descubierto.

Pr?cticamente son poemas, casi todos, autobiogr?ficos, tratando as? de sus padres, de sus hijos, de la soledad, de los problemas econ?micos, de ?l como escritor?

?El Correo?

Sobre la mesa, una postal de mi hijo
en el sur de Francia. El Midi,
lo llama ?l. Cielos azules. Casas hermosas
cargadas de begonias. Y sin embargo
?l est? en la ruina, necesita dinero enseguida.

Junto a su tarjeta, una carta
de mi hija habl?ndome del que vive con ella,
el colgado de la anfeta. Est? destrozando
una moto en el cuarto de estar.
Subsisten a base de harina de avena,
ella y sus hijos. Por el amor de Dios,
necesita alguna ayuda.

(?)

Y por supuesto no deja aquello que lo caracteriza, lo sugerido en pocas palabras.

?Romanticismo?

Las noches no son claras aqu?.
Pero si hay luna llena, lo sabemos.
Sentimos una cosa un minuto,
Otra distinta al siguiente.

Publicado por Goizeder @ 20:08  | Rese?as
Comentarios (2)  | Enviar
Comentarios
Publicado por wineruda
Mi?rcoles, 15 de marzo de 2006 | 23:42
CArver es un gran, enorme, escritor sea en prosa sea en poes?a.
Publicado por mcsandoval
Domingo, 02 de abril de 2006 | 22:00
Me gusta en ambas facetas, pero su poes?a es de una lucidez terrible.

mariocuencasandoval.blogia.com